究竟是谁引起这些争端,现在已经无关紧要了――追根究柢,对于「相当」一词的误会,其根源就是美国人与英国人表达习惯的不同而已。人类学家凯特.福克斯在她精辟的著作《英格兰人是人吗?》(Watching the English)一书中就解释道:「我们严禁太过认真、装腔作势、表现情感和夸大吹牛,所以几乎随时都要轻描淡写;为了避免表现出遭到禁止的严肃、不得体情绪或是过度热情的危险」,英国人假装冷漠,满不在乎。「这种轻描淡写的规则意味著:让人衰弱到无法行动又痛苦的慢性病,必须称之为『一点小麻烦』;……看到令人屏息的绝色美女,也只能说『相当漂亮』;看到精采的表演或杰出的成就,要说『还不赖』;……愚蠢到让人无法原谅的误判,只是『不太聪明』」。任何在其他文化中肯定会用到一连串最高级形容词的事情,到了英国人口中,大约一句「不错哟」就全部概括了。
究竟是谁引起这些争端,现在已经无关紧要了――追根究柢,对于「相当」一词的误会,其根源就是美国人与英国人表达习惯的不同而已。人类学家凯特.福克斯在她精辟的著作《英格兰人是人吗?》(Watching the English)一书中就解释道:「我们严禁太过认真、装腔作势、表现情感和夸大吹牛,所以几乎随时都要轻描淡写;为了避免表现出遭到禁止的严肃、不得体情绪或是过度热情的危险」,英国人假装冷漠,满不在乎。「这种轻描淡写的规则意味著:让人衰弱到无法行动又痛苦的慢性病,必须称之为『一点小麻烦』;……看到令人屏息的绝色美女,也只能说『相当漂亮』;看到精采的表演或杰出的成就,要说『还不赖』;……愚蠢到让人无法原谅的误判,只是『不太聪明』」。任何在其他文化中肯定会用到一连串最高级形容词的事情,到了英国人口中,大约一句「不错哟」就全部概括了。